Праздник для всех ностальгирующих по авторскому переводу конца 80-х - 90-х годов, когда самым распространенным способом просмотра зарубежных фильмов были видеокассеты формата VHS. Все помнят, например, неповторимый гнусавый перевод Володарского, но он был лишь одним из нескольких легендарных мастеров киноперевода. Автор фильма Святослав Бирючин встретился и пообщался с переводчиками той эпохи и изучил уникальное явление в российской массовой культуре 90-х под названием "авторский перевод фильмов".